Tłumaczenia informatyczne

Nasza specjalizacja: tłumaczenia informatyczne i telekomunikacyjne


Kluczowi klienci

producenci i dostawcy oprogramowania oraz sprzętu komputerowego i telekomunikacyjnego (instrukcje obsługi, podręczniki użytkownika, pliki pomocy, lokalizacja oprogramowania)

wydawnictwa informatyczne (podręczniki obsługi oprogramowania)

prasa branżowa (tłumaczenie, redakcja i publikacja własnych artykułów, m.in. w magazynach ENTER, Komputer Świat)

Najważniejsze projekty

MCX Systems: tłumaczenia materiałów informacyjnych oraz dokumentacji technicznej rozwiązań sprzętowych i oprogramowania w dziedzinie systemów wideokonferencji (Tandberg), centrali PBX i telefonii IP (Aastra Matra, Cisco), zintegrowanych rozwiązań komunikacyjnych (NEC)

SES ASTRA: tłumaczenia materiałów informacyjnych, podręczników obsługi oraz dokumentacji technicznej rozwiązań w dziedzinie przekazu satelitarnego

MILESTONE: tłumaczenia materiałów informacyjnych oraz specyfikacji dla projektantów systemu zarządzania cyfrowym sygnałem wideo i rozwiązań monitoringu wizyjnego

Panda Security: lokalizacja oprogramowania antywirusowego, tłumaczenie podręczników użytkownika, plików pomocy, materiałów dla prasy

Passus: tłumaczenie materiałów informacyjnych na temat systemów ochrony i zarządzania sieciami bezprzewodowymi (AirMagnet), systemów modelowania sieci teleinformatycznych (OPNET), rozwiązań do analizy i monitoringu sieci rozproszonych (Fluke Networks)

Axis Communications AB i SOFTEX: tłumaczenie materiałów informacyjnych oraz podręczników użytkownika dotyczących sieciowych rozwiązań wideo

WIMAX: tłumaczenie materiałów informacyjnych na temat systemów CCTV (OPAX)

MEDIAZ: tłumaczenie materiałów informacyjnych dotyczących systemów wideokonferencji i telefonii IP (LifeSize)

Lokalizacja oprogramowania = tłumaczenie + adaptacja

Tłumaczymy interfejs pojedynczych aplikacji oraz pakietów oprogramowania, lokalizujemy witryny internetowe. Przetłumaczone teksty dostosowujemy do wymogów polskiego rynku i potrzeb użytkowników. Dokonujemy ostatecznej weryfikacji, sprawdzając zlokalizowane produkty w działaniu.

Używamy narzędzi do komputerowego wspomagania tłumaczeń (CAT, ang. computer aided translation); korzystamy z oprogramowania zgodnego z wymogami klienta i oprogramowaniem przez niego stosowanym.

Wybrane realizacje

Panda Security: w latach 2003-2010 lokalizacja kolejnych edycji pakietów oprogramowania antywirusowego, przeznaczonego dla użytkowników indywidualnych i korporacyjnych

SCHENCK - Rotec Polska: lokalizacja oprogramowania dla maszyn wyważających

Embedos: lokalizacja oprogramowania rozwiązania Ethernus do zarządzania siecią oraz lokalizacja witryny www

Centralny Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Opakowań, COBRO: lokalizacja witryny www

MCX Systems: lokalizacja witryny www

C.Hartwig Gdynia S.A.: lokalizacja witryny www

Tłumaczenia informatyczne

Tłumaczenia techniczne

Tłumaczenia patentów

Tłumaczenia dokumentów

Tłumaczenia marketingowe

Redagowanie tekstów